Nirmal Metro Gujarati News
article

નેશનલ અવોર્ડ વિજેતા શિલ્પા રાવ X અનુરૂદ્ધ: ‘મદ્રાસી’ ના ‘ઉનાધુ એનાધૂ’ (Unadhu Enadhu) થી મ્યુઝિકલ તોફાન

 

 

નેશનલ અવોર્ડ વિજેતા સિંગર શિલ્પા રાવે આવનારી તમિળ સાઇકોલોજિકલ એક્શન થ્રિલર મદ્રાસી (5 સપ્ટેમ્બરએ રિલીઝ થનારી) ના ટ્રેક ‘ઉનાધુ એનાધૂ’ માં પોતાનું અવાજ આપ્યું છે. આ ગીત હવે રિલીઝ થઇ ગયું છે અને તેમાં એવા બધા ઘટકો છે કે જે તેને એક અલ્ટિમેટ પાર્ટી નંબર બનાવી શકે છે. મેલોડિયસ ધૂનોનો સ્પર્શ, ગિટાર સ્ટ્રિંગ્સનું જાદૂ, પોપ વાઇબ સાથેનો એડ્રેનાલિન રશ, હાઇ નોટ્સ અને ઈમ્પ્રેસિવ વોકલ રેન્જ—‘ઉનાધુ એનાધૂ’ શિલ્પા રાવના ચાર્ટબસ્ટર ગીતોની યાદીમાં એક વધુ મજબૂત ઉમેરો બની શકે છે.

 

શિલ્પાએ નવા યુગના મ્યુઝિકલ સ્પેસને ‘બેશરમ રંગ’, ‘કાવાલા’, ‘છૂટ્ટામેલ્લે’, ‘ચલેયા’, ‘ઇશ્ક જેવું કંઈક’, ‘નોટ રમૈયા વસતાવૈયા’ જેવા ગીતો દ્વારા નવી વ્યાખ્યા આપી છે. આવી સ્થિતિમાં ‘ઉનાધુ એનાધૂ’ પણ તેની ડિસ્કોગ્રાફીનો મહત્વપૂર્ણ ભાગ બની રહેશે. બોલીવૂડમાં પોતાની મજબૂત ઓળખ બનાવ્યા પછી શિલ્પા હવે સાઉથ ઈન્ડિયન મ્યુઝિક ઇન્ડસ્ટ્રીમાં પણ ‘છૂટ્ટામેલ્લે’, ‘ઓ માય બેબી’, ‘કાવાલા’ અને હવે ‘ઉનાધુ એનાધૂ’ જેવા ગીતોથી પોતાની હાજરી વધારી રહી છે—જે રોડ ટ્રિપ્સ માટે પણ ટોપ પિક સાબિત થઈ શકે છે.

 

શિલ્પાની ડિસ્કોગ્રાફીમાં વિવિધ પ્રકારના ગીતો જોવા મળે છે અને આ જ વસ્તુ દર્શાવે છે કે તે કેટલી વર્સટાઇલ સિંગર છે. પેપ્પી નંબરથી લઈને સોલફુલ બેલેડ્સ સુધી—જેમ કે તાજેતરના મેગાહિટ સૈયારા નું ‘બરબાદ’—નેશનલ અવોર્ડ વિજેતા શિલ્પા રાવ દરેક પ્રકારના શ્રોતાઓ માટે પોતાના મ્યુઝિકલ જગતમાં એક જુદી ઓળખ બનાવી રહી છે.

 

હાલમાં શિલ્પા રાવ પોતાના તાજા નેશનલ અવોર્ડ વિજયથી ખુબ જ ઉત્સાહિત છે. તાજેતરમાં જાહેર થયેલા 71મા નેશનલ અવોર્ડ્સમાં તેમને ફિલ્મ જવાન ના ગીત ‘ચલેયા’ માટે બેસ્ટ પ્લેબેક સિંગરનો સન્માન મળ્યો છે, જેના લીધે તેઓ મ્યુઝિકલ પાવરહાઉસ તરીકે સ્થાપિત થઇ ગઈ છે. દરેક ગીતને પોતાની એનર્જી અને ઇન્ફેક્શિયસ વોકલ્સથી શણગારનારી શિલ્પા રાવનું ‘ઉનાધુ એનાધૂ’ પણ તેના ફેન્સ અને શ્રોતાઓના દિલમાં ચોક્કસ સ્થાન બનાવશે.

 

Related posts

ભારતના આધ્યાત્મિક ગુરૂ પૂજ્ય મોરારી બાપૂએ ન્યુ યોર્કમાં યુનાઇટેડ નેશન્સમાં રામકથાનો પ્રારંભ કર્યો

Reporter1

મહારાષ્ટ્ર અને ગુજરાતમાં વિવિધ અકસ્માતમાં માર્યા ગયેલાઓને મોરારિબાપુની શ્રધ્ધાંજલિ અને પરિવારોને સહાય

Reporter1

New India Foundation Invites Applications for Round 3 of Translation Fellowship

Reporter1
Translate »